William Blake, "Oberon, Titania and Puck with Fairies Dancing" (1786)
If you mean to please everybody you will
Set to work both ignorance and skill,
For a great multitude are ignorant
And skill to them seems raving and rant,
Like putting oil and water in a lamp,
’Twill make a great splutter with smoke and damp,
For there is no use as it seems to me
Of lighting a lamp when you don’t wish to see.
Si pretendes gustar a todo el mundo
pondrás a trabajar ignorancia y destreza
pues son muchos los ignorantes
y no hay cosa que más les enloquezca
que las exhibiciones de destreza,
como si viertes agua y aceite en un candil,
habrá un estruendo de humo y chispas,
y es que de nada sirve, creo yo,
encender un candil cuando no quieres ver.
Traducción de Jordi Doce, Pre-Textos
No hay comentarios:
Publicar un comentario